Kiedy w lutym ubiegłego roku, napisał do mnie Jan Leśniak, nie oczekiwałam, że nasza współpraca tak pięknie zaowocuje. Długo przyszło mi czekać na sam efekt i realizację jakichkolwiek moich wyobrażeń. Jan napisał do mnie w lutym, a dopiero w listopadzie mogliśmy cokolwiek napisać o projekcie. / When Jan Leśniak wrote to me in February last year, I wasn’t sure what the cooperation would look like. I had to wait a long time for the effect and realization of my imaginations. Jan wrote to me in February and long time later, in November we could write anything about the project.
“Szyjemy torebki i akcesoria” to trzecia z książek Jana Leśniaka. Zaprosił do projektu kilka genialnych osób a ja miałam zrealizować Jego wizję o stemplach idealnych. Nie było to łatwe zadanie. Jan wysłał mi projekty, które miały posłużyć mi do pracy. Piękne maki, które na ekranie monitora mnie zachwyciły, w trakcie pracy okazały się naprawdę trudne do zrobienia. To jedne z najtrudniejszych wzorów jakie zrobiłam. Mogę Wam zdradzić, że Jan wysłał mi trzy wzory a ja wykonałam dwa z nich. Ten trzeci był nie do zrobienia. Pozostałe dwa to kilka godzin pracy i ogrom satysfakcji. Do dziś pamiętam jak pakowałam każdy z osobna, jak adresowałam kopertę i oczekiwałam na jakąkolwiek reakcję Jana po odebraniu przesyłki. Jestem dumna z tych stempli oraz z tego, że tylko 4! osoby mogą cieszyć się ich posiadaniem. To bardzo limitowana edycja. / “Szyjemy torebki i akcesoria” (We sew handbags and accessories) is the thir of Jan Leśniaks’s book. He invited several brilliant people to the project and I was responsible for realize his vision of perfect stamps. It was not an easy task. Jan send me projects to work with. Beautiful poppies, which delighted me on the screen, turned out to be really difficult to do. These are one of the most difficult designs I’ve made. Jan sent me three designs and I made two of them. The third one was impossible to do. The other two are several hours of work and a lot of satisfaction. I remember how I packed each and waited for any reaction from Jan after reciving. I am proud of these stamps and only 4! person can enjoy them. This is a very limited edition.
Na zdjęciach poniżej owoc mojej pracy- stemple z wzoru Jana. / On the photos bellow my stamps from Jan Leśniak’s project.
Kilka zdjęć książki, które mam nadzieję, zachęcą Was do lektury. / And few photos of book.
Wiele osób pyta mnie czy te moje stemple nadają się do tkanin. Myślę, że Jan zrobił świetne podsumowanie tego, że nadają się rewelacyjnie. Pokazał też czego użyć i dał również świetną inspirację co można stworzyć dzięki nim. / Many people ask me if my stamps are suitable for fabrics. I think Jan made a great summary that they are great. He also ahowed what to use and gave great inspiration what can be created with them.
Bardzo się cieszę, że książka jest taka piękna, bogata w wiedzę dla osób, które chcą szyć ale i interesująca dla innych kreatywnych dusz. Niech się tworzy! / I am very happy that the book is so beautiful, rich in knowledge for people who want to sew but also interesting for other creative souls. Let it be created!
Ewa